Menjembatani Kesenjangan Bahasa Menggunakan Buku Gambar Bilingual

Ada lebih dari 39 juta orang Hispanik tinggal di Amerika Serikat menjadikannya negara berbahasa Spanyol terbesar kelima di dunia. Diperkirakan bahwa dalam waktu lima tahun, hanya Meksiko yang akan memiliki lebih banyak pembicara Spanyol daripada Sekolah AS yang menawarkan kursus bilingual dan kurikulum dwibahasa terintegrasi sepenuhnya. Di beberapa wilayah negara, Spanyol bahkan melebihi bahasa Inggris sebagai bahasa pertama dari penduduk. Keluarga mengintegrasikan bahasa ke dalam lingkungan mereka secara teratur.

Kami mengusulkan untuk menjembatani kesenjangan bahasa dengan buku-buku bergambar bilingual yang mendidik dan menghibur. Kehadiran bahasa Inggris dan Spanyol dalam buku yang sama memungkinkan akses lintas budaya dan pengembangan bahasa. Membaca adalah pengalaman keluarga yang luar biasa yang memungkinkan anak-anak mengeksplorasi pengembangan karakter, memperluas imajinasi dan mengembangkan keterampilan pemecahan masalah. Penambahan bahasa lain mendidik dan ilustrasi dalam buku bergambar mendukung pembelajaran dengan cara yang menghibur.

Raven Tree Press menawarkan buku bilingual dalam berbagai gaya dan pilihan.

Terjemahan teks lengkap – terjemahan teks lengkap berarti teks cerita disajikan dalam bahasa Inggris dan kemudian lagi dalam bahasa Spanyol. Kedua teks umumnya ditempatkan pada halaman dengan ikon yang memisahkan keduanya untuk kemudahan membaca. Warna tinta yang berbeda juga umumnya digunakan untuk mengimbangi lebih lanjut dua bahasa.

Teks tertanam – Ambil cerita dalam bahasa Inggris dan taburkan sedikit bahasa Spanyol. Kami menyebutnya teks yang disematkan. Kata yang akan disematkan biasanya pertama kali diperkenalkan dalam bahasa Inggris dan kemudian diulangi dalam kalimat, atau setidaknya dalam paragraf yang sama dalam bahasa Spanyol nanti. Setelah kata itu diperkenalkan, kata itu dapat digunakan lagi dan lagi dalam konteks cerita. Konteks cerita dan ilustrasi sangat penting ketika menggunakan teks tertanam ketika mereka membantu membuat lompatan dari satu bahasa ke bahasa lain.

Tanpa Kata – Bisakah buku tanpa kata menjadi efektif dalam mempelajari bahasa? Pastinya! Buku-buku bergambar tanpa kata dan buku bergambar dengan kata-kata yang terbatas sama-sama indah dan mendidik. Mereka membantu anak-anak mengembangkan bahasa, berpikir kreatif dan meningkatkan keterampilan membaca dan menulis di masa depan. Menggunakan buku bergambar tanpa kata, anak-anak belajar bahwa membaca mengikuti pola kiri ke kanan. Mereka belajar bahwa cerita umumnya memiliki awal, bagian tengah dan akhir. Mereka juga belajar mengidentifikasi perincian, melihat sebab dan akibat, membuat penilaian dan menarik kesimpulan. Kami menyajikan halaman instruksi dalam bahasa Inggris dan Spanyol untuk penggunaan kreatif dari buku-buku kami.

Konsep Bilingual – Dalam konsep buku bilingual, kami mengambil satu konsep bahasa dan fokus pada hal itu. Menghitung, misalnya. Cerita disajikan dalam bahasa Inggris, tetapi konsep (angka dalam hal ini) disajikan dalam bahasa Inggris dan Spanyol. Kata kunci mudah dipelajari menggunakan format ini.

Raven Tree Press menyertakan halaman kosakata bahasa Inggris / Spanyol untuk membantu pembaca dengan kata kunci dalam salah satu bahasa.

Raven Tree Press buku gambar dwibahasa anak-anak tersedia di toko buku favorit, penjual buku online dan di situs web penerbit http://www.raventreepress.com.

Catatan Penerbit: Buku nukilan dan karya seni dapat tertanam dalam artikel ini dengan mudah untuk memperjelas poin jika tertarik. Silakan hubungi saya untuk keterangan lebih lanjut.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *